Sworn Spanish Translation Services

Get official Spanish sworn translations accepted by the Spanish Consulate, Embassy of Spain, and visa authorities

What Makes a Translation “Sworn” in Spanish Law?

A translation is considered “sworn” under Spanish law only when it is completed by a Traductor-Intérprete Jurado—a sworn translator officially authorized by the Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation of Spain (MAEC).

A sworn translation carries official legal validity under Spanish law, unlike regular translations.

Why Is It Legally Valid?

A sworn Spanish translation is legally valid because:

  • The translator is certified by the Government of Spain
  • The translation includes the official stamp, signature, and certification statement
  • The translator personally attests that the translation is accurate and complete
  • Spanish authorities recognize the translator as a publicly appointed professional

As a result, the translated document is officially valid for use in Spain.

A hand holding a silver pen fills out a checklist on a paper form. The focus is on the pen and hand, conveying concentration and attention to detail.

What Makes a Translation “Sworn” in Spanish Law?

Required for Spanish Visas, Consulates & Legal Use

You need a sworn Spanish translation when submitting documents to:

  • Spanish Visa Authorities
  • Spanish Consulate / Embassy
  • Universities in Spain
  • Courts and Legal Institutions
  • Immigration & Residency Offices

Common Use Cases:

  • Spanish visa applications
  • NIE & residency permits
  • Marriage registration in Spain
  • Citizenship & nationality files
  • Academic admissions

Our Sworn Spanish Translation Services

We provide official sworn translations in both directions:

Documents We Translate:

Translations Certified by the Government of Spain

Our translations are carried out by Spanish government-certified sworn translators who are officially registered with the Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation of Spain (MAEC).

This registration is what gives a sworn translation its official legal status.

Why MAEC Registration Matters

When a translator is registered with MAEC as a Traductor-Intérprete Jurado:

  • They are legally authorized by the Government of Spain
  • Their translations carry an official stamp, signature, and certification statement
  • Spanish authorities recognize their work as formally valid
  • The translation can be used without additional notarization or legalization

Because of this, the translations are accepted both within Spain and by Spanish diplomatic missions abroad.

Where These Sworn Translations Are Accepted

MAEC-certified sworn translations are accepted by:

  • Spanish Consulates – for visa, residency, and civil registration applications
  • Embassies of Spain – for official and administrative submissions
  • Spanish Immigration Offices – including NIE, residency, and nationality processes
  • Spanish Courts – for legal and judicial matters
  • Spanish Universities – for admissions, degree recognition, and academic evaluations

Looking for a Sworn Spanish Translator Near You?

Remote Sworn Spanish Translation Services

We provide remote sworn Spanish translation services that are fully valid for official use, with no need to visit an office in person.

Why Location Isn’t a Barrier

  • Translations are certified with the official stamp and signature
  • Secure email and courier delivery options are available
  • Accepted by Spanish authorities and diplomatic missions worldwide

Serving clients across India, Europe, the United States, and other international locations

FAQs

What is a sworn Spanish translator?

A sworn Spanish translator is a professional certified by the Government of Spain (MAEC) to produce legally valid translations.

Yes. The Spanish Consulate and Embassy require sworn translations for official documents issued in languages other than Spanish.

Sworn translators are certified by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC).

No. Spanish authorities do not accept notarized translations. Only sworn translations are legally valid.

Yes, as long as the translator is MAEC-certified, location does not matter.

Typically 2–3 working days, with express options available.

Yes. Sworn translations are valid for universities, courts, immigration, and government offices in Spain.

Request a Quote